ПОВІДОМЛЕННЯ

Одна з постійних читачок PRESS-ЦЕНТР надіслала в рубрику «Народний журналіст» історію, свідком якої став її знайомий зі Львова Роман. Чоловік чекав на залізничному вокзалі в місті Чоп, що на Закарпатті, свого знайомого. Було вже близько одинадцятої години вечора і вокзал був майже порожній. У приміщення забігла молода жінка з дитиною й одразу звернулася до каси - їй потрібно було два квитка на Київ. Російськомовна киянка була шокована, коли почула від касира відповідь угорською мовою, з якої вона не зрозуміла жодного слова.

- Жінка почала кричати, мовляв, я не розумію, нам швидко потрібно два квитки на Київ, ми не встигаємо! Тим часом угорськомовна «патріотка» продовжила своє, питала її щось угорською. Очевидно, касирові не сподобалася нахабність клієнтки, тому вона і говорила з нею іноземною.

У результаті, пасажирка бігала по залу і шукала перекладачів, кудись дзвонила. Потім з дитиною, без квитків, побігла до потяга.

Читайте також: «Львівська залізниця» хотіла демонтувати історичну станцію на Закарпатті

Чим усе закінчилося, Роман не знає. Однак зауважив, що російська мова в Україні не є мовою міжнародного спілкування. Окрім того, на українських вокзалах є російсько-, білорусько- і румунськомовні працівники.

Читайте також: Залізничники придумали, як перевозити велосипеди

А тим часом в управлінні Львівської залізниці, до якої належить і станція Чоп, про інцидент вперше почули від журналістів PRESS-ЦЕНТР. Обіцяли з’ясувати усі обставини і надати коментар.
 

Читайте також: Найцікавіші новини Закарпаття

Читайте також: Події в суспільстві

Поділитися в соціальних мережах

Коментувати

Огляд популярних новин
Читайте також - Народний журналіст

Обговорюють і коментують
Напишить свій коментар
  • Коментарі 0
  • Правила коментування
  • Гість
  • Коментувати