«Без цензуры»: советская власть годами переписывала произведения Шевченко, чтобы сделать из него безбожника

Двадцать процентов из этих работ вошли в издание произведений Шевченко без цензуры языковеда Николая Зубкова из Харькова, которое презентовали в Хмельницком, сообщает корреспондент PRESS-ЦЕНТР со ссылкой на

А помогла автору найти и собрать оригиналы украинская диаспора.

— Шевченко не писал Я не знаю Бога в Завещании, да и Завещанием  его нельзя назвать. В издании 1859 года эта поэзия называется Думка. И там вообще нет этой строки. Зато стоит прочерк, – говорит Николай Зубков.

Кроме этого, и сейчас мало кто знает аутентичный текс известного поэтического произведения Сон (На панщине пшеницу жала…). Ученый цитирует отрывок, из которого советская цензура вырвала строки: А діточки обід несуть. Та, йдучи, колоски збирають, мов тая доленька святая, мов янголяточка ідуть.

Языковед Николай Зубков призывает всех познать настоящего Тараса Шевченко, заменив советскую версию стиха на оригинальную.

— Эти тексты животрепещущие и не могут уйти в небытие. Обращайтесь к ним, окунайтесь в Шевченковскую правду! – говорит ученый.

Александра ДМИТРЕНКО.
 

Комментарии закрыты.

  • Русский
  • Українська