ПОВІДОМЛЕННЯ


Септуагінту та вульгату, тобто Біблію давньогрецькою та латинською мовами можна буде незабаром побачити, а, можливо, навіть і почитати у культурно-археологічному центрі «Пересопниця», що на Рівненщині.


У ньому нині триває робота над створенням експозиції «Першомова Біблії. Найдавніші переклади».
Зокрема, автори експозиції запропонують туристам побачити Євангеліє на гебрейській (івриті), сірійській, старослов’янській мовах, септуагінту (грецький переклад) та вульгату (латинський). Роботу планується завершити до Дня Незалежності, до четвертої річниці Музею Першокниги, присвяченого історії створення Пересопницького Євангелія.


– Ця експозиція дасть відповідь на питання: «На яких мовах були написані оригінальні тексти Біблії?». Ми нарешті дістали ці книги. Ця експозиція дуже важлива для нас – оригінальні тексти Біблії, які були написані трьома стародавніми мовами: давньоєврейською, арамійською та давньогрецькою. Бо у нас є Біблійні переклади, починаючи з ХVІ століття, але виникає питання: а на якій мові була перша Біблія – говорить директор «Пересопниці» Микола Федоришин.

 

Поділитися в соціальних мережах

Коментувати

Огляд популярних новин
Читайте також - Культура

Обговорюють і коментують
Напишить свій коментар
  • Коментарі 0
  • Правила коментування
  • Гість
  • Коментувати