Коренная кореянка, чтобы выучить украинский язык, переехала жить во Львов

PRESS-ЦЕНТР

СООБЩЕНИЕ

Преподаватель корейского языка На Йон живет в Украине уже более пяти лет. Украинский язык она изучает сама, а украинцев зато учит корейской. Самым уютным городом для своей «второй жизни» считает Львов. А еще ее откровенно удивляет, почему так много украинцев не разговаривают на своем языке.

На Йон в интервью корреспонденту Радио Свобода рассказала, что впервые услышала украинский язык в Японии, когда училась в университете – там было много друзей с Украины, которые тоже получали образование. Признается, что украинский воспринимала, как музыку – это очень красивая и мелодичная речь.

Однако, став преподавателем корейского языка в Японии, почувствовала суровую конкуренцию, потому что таких преподавателей там очень много, поэтому решила искать другие пути. Вот тогда и возникла идея преподавать корейский в Украине.

- Я хотела чего-то нового и свежего для себя, - рассказывает На. - Начала искать информацию об Украине: как сюда добраться, можно найти работу и прочее. Читала про опыт иностранцев в Украине, но поняла, что надо попробовать самой – начала путешествовать по украинским городам. Впервые поехала во Львов, потом в Киев, Одессу и так далее.

Больше всего ей понравился Львов - все такое красивое, великолепная архитектура, кафе и, что немаловажно, – красивая украинская речь.

- Я сразу же подумала, что жить во Львове мне будет очень комфортно. В этом городе я чувствую себя уютно и спокойно. Я почувствовала, что Львов – это лучший город для моей второй жизни.

Читайте также: Львовских торговцев обязали говорить на украинском языке

Язык изучала сама, наблюдая за тем, как разговаривают друзья, как они пишут. Говорит, что даже, если они писали что-то неприятное, все равно узнавала, почему это пишется именно так. Если чего-то не понимала, то просто искала в Интернете ответ: почему именно так, что является синонимами и так далее. Слушала украинский в кафе, в компаниях друзей, просто на улице. Анализировала язык и учила его весь через общение.

– Трудно было учить падежи, - продолжает женщина. - Если в корейском языке ты говоришь просто имя – Вика, то в украинском есть еще куча вариантов: Викой, Вике, Вики и прочее. Это сложно запомнить, иногда бывает неудобно. А еще мне очень странно, почему так много людей говорят на русском? Почему все написано на русском? Когда я впервые была в Киеве и слышала там везде русский язык, то это действительно был шок для меня. Это же столица Украины, а там иностранного языка, пожалуй, больше, чем украинского! Вот еще один пример: в Корее есть посольство Украины, они все разговаривают там на русском. Мне это очень странно, ведь посольство – это лицо страны. Если в Корее кто-то из госслужащих говорит на иностранном, то мы обычно пишем жалобы, потому что нас это возмущает, ведь с наших налогов они получают зарплату. В мире есть так много стран, но далеко не все имеют свой язык. И очень большое счастье иметь такой хороший язык, как украинский.

 

Читайте также: Обзор последних новостей Львова

Читайте также: Новости общества в Украине

Поделиться
в социальных сетях

Коментировать

Обзор популярных новостей
Читайте также - Общество

Обсуждают и коментируют
НАПИШИТЕ СВОЙ КОММЕНТАРИЙ
  • Комментарии 0
  • Правила комментирования
  • Гость
  • Коментировать